Tao wa mei mei
This book tells the story: Dongni studied dancing in Russia. When she returned home, she bought a set of nesting dolls and brought them home. Usually, she likes to play with these nesting dolls. One day, Dongni received an invitation to go to Russia to dance. She planned to take the nesting dolls back to her hometown to have a look. The 15 nesting dolls, who were originally at peace, had a dispute over who was outside to see the scenery of their hometown. The youngest nesting doll sister was angry about this and did not return to her eldest sister's belly. The next day, the nesting doll sister bathed in the moonlight unexpectedly became bigger than her eldest sister. From then on, every night a nesting doll bathed in the moonlight and became a new eldest sister, and the nesting dolls became bigger and bigger. When Dongni was about to go to Russia, the nesting dolls were so big that they could no longer be taken away.
本书讲述:冬妮在俄罗斯学习跳舞,回国时,她买了一套套娃带回家。平时,她很喜欢摆弄这些套娃。一天,冬妮收到邀请,去俄罗斯跳舞,她打算带着套娃回家乡看看。本来相安无事的15个套娃,因为谁在外面看家乡的风景起了争执。最小的套娃妹妹为此赌气,没有回大姐的肚子里。第二天,经过月光沐浴的套娃妹妹居然变得比大姐还大。从此,每晚都有一个套娃沐浴月光,变成新的大姐,套娃们越变越大。当冬妮要去俄罗斯的时候,套娃们大到已经无法被带走了。 |
|