Zhong guo ren de gui ju
This book completely explains the rules and particularities of Chinese people in all aspects of daily life. For example, you should greet your elders when you go out and come home, you are not allowed to pick dishes from all over the plate, you are not allowed to meddle in other people's business, you are not allowed to smile and speak in a loud voice, you should stand and sit in a certain way, and you are not allowed to touch the host's private parts when you are a guest. Things, loyalty passed down from generation to generation, diligence and thrift in housekeeping, etc. It is the rule to speak with caution and act with moderation. Rules are not just a joke. They are rules that Chinese people have consciously and voluntarily followed for thousands of years. They are spiritual heritage preserved through the accumulation of history. It is understandable that people live according to the new era and new rhythm. However, the connotation and essence of the old rules is to behave civilly and treat others politely. This should be the criterion for China as a country of etiquette and for every Chinese to conduct themselves in the world.
本书全新阐释了中国人日常生活方方面面的规矩和讲究。比如,出门、回家要跟长辈打招呼,夹菜不许满盘子乱挑,不许管闲事,笑不露齿,话不高声,站有站相、坐有坐姿,做客时不许随便动主人家的东西,忠厚传世、勤俭持家,等等。出言有尺、处事有度,便是规矩。规矩不是逢场作戏,它是千百年来中国人自觉自愿遵守的规则,是经过历史的积淀保留下来的精神遗产。人们按照新时代、新节奏生活,无可非议。但是,老规矩的内涵和精髓是举止文明、礼貌待人,这一点应当是作为礼仪之邦的中国以及每一个中国人为人处世的准绳。 |
|